Folk Tales 美國的民間傳說(Part 1 of 8)

In the world of American folk tales, almost anything can happen: A cowboy rides a tornado without a saddle. A huge lumberjack digs the Great Lakes to give his giant blue ox drinking water. A rabbit's big mouth gets him stuck in a bunch of tar. Sometimes, though, this world seems more like real life: A young farmer plants apple trees everywhere he goes. A man wins a race against a machine. Above all, this fantasy world finds people struggling against circumstances— and winning.

在美國民間傳說的世界中,幾乎任何事都可能發生:一位牛仔可以不用馬鞍而騎在龍捲風上;一個身材宏偉的伐木工人挖了「大湖」,好給他藍色的巨牛喝水;或是一隻兔子因為愛說話而被卡在焦油裡。雖然如此,有時候傳奇世界又似乎更像真實生活:一位年輕農夫在他所到之處種下蘋果樹;一個男人在比賽中勝過一台機器。綜觀在這些充滿了幻想的世界裡,人們總是與環境對抗——而最後贏得了勝利。

⊙ Word Bank
  tornado (n)  龍捲風;颶風
  saddle (n)  馬鞍
  tar (n)  黑油;焦油
 
Folk Tales 美國的民間傳說(Part 2 of 8)

Tall tales, extraordinary tales of ordinary people and events, sprang from the days of the American pioneers. As the early settlers faced a rugged environment, they told stories of superhuman heroes. Paul Bunyan was a giant lumberjack who helped settle the Northwestern Territory. Bunyan could cut down a whole forest in less than an hour. His giant blue ox, Babe, could carry off the logs in one load.

在美國先民拓荒的歲月中,流傳出許多平凡人和事的誇大傳奇。由於早期的移民者面臨了惡劣的環境,他們便傳說著一些超人式的英雄人物。保羅.邦陽是一位伐木的大力士,他幫助到西北部來拓荒的移民安頓生活,他可以在一小時內砍完整片森林,而他藍色的巨牛——寶貝,可以一車就拉完所有的木材。
 
We should go to the park today and get some exercise.

我們今天應該去公園做些運動。

Even if it's Sunday, you shouldn't sleep in so late.

即使今天是星期天,你也不該睡到這麼晚吧。

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 阿益 的頭像
    阿益

    快樂學習網

    阿益 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()